突然やってくる"Quem sabe"

こんにちは!ルイーザです♪

 

さてさて、今日もポルトガル語会話の中で私が困惑していたフレーズについてご紹介します。

 

こちらです↓

 

"Quem sabe"

 

会話の途中に突然やってきます。(という印象)

 

直訳すると

「誰が知ってる?」

 

「ブラジルで会って一緒に演奏出来たら嬉しいです。または、quem sabe,いつか日本に私も行くかもしれません。」

 

えっ!?急に「quem sabe(誰が知ってる)!?(´⊙ω⊙`)」

 

となっていた訳なのですが、こちらもブラジル人の友人に聞いてみました!!

 

「quem sabeはTalvezみたいな感じで、たぶんとかそんな意味」

 

いや、そら分からんて!!!笑

 

しかし、それなら先程の文も繋がります。

 

「ブラジルで会って一緒に演奏出来たら嬉しいです。または、quem sabe(たぶん,もしかしたら),いつか日本に私も行くかもしれません。」

 

無事繋がりました😆!!

 

と、まぁこんな感じでその都度友人たちに訊ねながら、ポルトガル語を実践勉強中です!

 

Quem sabe, um dia eu vou pro Brasil novamente!!!

使い方合ってるかな!?

 

f:id:VelasBrancas:20210530073807j:image

こちらは今使っているcavaquinhoの工房のRogerio Santosさんです♪

2013年に買いに行きました。

 

あれ?私細いな…笑

 

追記

早速、こちらの文章、

Quem sabe, um dia eu vou pro Brasil novamente!!!

合ってるよー!と連絡頂きました😊

 

Quem sabeは疑問の副詞なので、未確定で疑問の残る事柄の時に使うようです^ ^

さらに勉強になりましたー!

 

 

 

 

 

Velas Brancas

Luísa e Shotaro

 

ブラジルコーヒー、マグカップ、CDなどを販売中

velasbrancas.official.ec

 

YouTubeチャンネル登録お願いします

www.youtube.com

 

FacebookInstagramのフォローお願いします

www.youtube.com

 

https://www.instagram.com/velasbrancas.official