Tomar banhoって....
こんばんは♪ ルイーザです。
先日のグロリア先生とのLive中に、
"tomar banho de cachoeira"
と言われて
私の頭の中は
tomar banho....? シャワーを浴びる...?
cachoeira......滝.....
滝の、、、シャワー、、、
た、滝行!?!?!?
と思って盛大に戸惑ったわけなんですが、
滝で遊ぶ。つまり日本だと「川遊び」っていう意味でした。
白井くんも、ブラジルで"Quer tomar banho na praia?"と聞かれて、「えっ!!ここでシャワー浴びるの!?」と戸惑ったそうです😂
ちなみに、na praiaだと「海で泳ぐ」
これは日本人、間違えやすい!!
Tomar banhoやtomarについて、グロリアとの話にも色々な使い方が出てきました。また、Liveのコメントにもブラジルの方々が書き込んでくれましたし、Live後のメッセージのやり取りでも沢山教えてもらえましたのでご紹介します😊
ちなみにLive動画はこちら
(28'00"くらいからこの話題)↓
https://www.facebook.com/japaoaqui/videos/2640284602930262/
tomar banho de mar / na praia
海で泳ぐ
tomar banho de sol
日光浴
tomar banho de lua
月明かりを浴びる
Ir para Paris e tomar um banho de Civilização -
パリに旅行して文化的発展
Tomar um banho na piscina
プールに入る
Tomei um banho de chuva
めっちゃ雨に濡れた
Tomar um banho de loja no Shopping
ショッピングモールに行って、たくさんの美しい服を買う
banhoがどうしてもシャワー🛀のイメージですが、「浴びる」とか「浴びるように」といったイメージで使うんですね。
その他、様々な使い方をするtomarについてもご紹介♪
tomar um onibus
バスに乗る
tomar um taxi
タクシーに乗る
tomar um café
コーヒーを飲む
Tomar Café da Manhã -
朝ごはんを食べる
Tomar Vacina pra Covid-
コロナのワクチンを受ける
Tomar bronca do pai
父に怒られる
Tomar o lugar de outra pessoa -
他の人の席をとる😡
Tomar decisão de viajar -
旅行することを決定する
Tomar juízo
しっかりする、大人になる
うーん、なかなか使いこなせる自信がないです。。。
でも何となくイメージはわかってきました。
皆さん、
"Tomar banho de cachoeira"
滝行ではないのでご注意を!
Muito obrigada,Glória!
Muito obrigada,George!